LA BODA
Un ruspatèl dal partìd d’magiurànsa
i s’er mis an cura par fèrs crèsar la pansa,
i s’ alenév a magnèr, i er sta dal dutùr,
i gh’evun dit che ben prèst i l’fevun cumendatùr.
Quand i stev cius an cà, i sirév par la stansa
Trei vot al dì i muntév su nt’la balansa;
cun al did pu picìn i su stupév agl’uréc
i’s metév a gamb largh e i parlév cun al spèc;
i fev la facia cativa s’i guardév un ritràt,
i gh’fev i surìsi s’a s’ausinev al sè gat;
par ogni ucasiùn i ev fat tut al prèv,
par quand i surtìv i s’er fat un spòi nèv.
A vunds’ur men un quarti arivév da Busè,
i strènsev tut al man, i s’urdinév un cafè;
i dev udiènsa lì fèra, i’s gunfiév sèmpar d’pu,
i guardév d’chi e du d’là, i caminév su e su.
A Ruma i gh’er d’cà, i dev a tùti dal tè,
se tu vrev la pensiùn o un lavùr par tè fiè
i er dvèntà sa na boda, i parév un balùn,
i pasév dal travèrs sut al campanùn.
Cun al gaiòf pién d’giurnài, tùt al dì i er an sir,
i ev amparà a parlèr par nun fèrsè capìr.
Ma ‘n brut giùrn i sguiié an fund al punt dla Crèsa,
i’s pianté ‘n ciòd an t’la pansa, la fu tut na scurèsa...¨
poesia dialettale di Sandro Michelotti
da: "Al mal d'Puntrémal" Ed.Artigianelli 2005
2 commenti:
Gentile Pompeo, il compianto Michelotti scrisse la straordinaria poesia che lei oggi riporta sul finire degli anni '80...
forse le prassi del "ruspatèl" si sono adattate ai tempi, magari oggi il ritrovo non sarebbe più lo storico Bussè ma magari qualche "wine bar" o locale simile, ma non le sembra che queste quartine abbiano un che di attualità e che le bode si siano moltiplicate?
Gentile Calimero, purtroppo concordo con lei. Se una si sgonfia, un'altra subito appare all'orizzonte. La poesia è un esercizio a volte frustrante.
Posta un commento